Parafázia, Szenzoros (amnesztikus) afázia, Bevonat, Bordadárda
Parafázia
hódolat Kálidászának
Kínos, de azt hittem egész sokáig,
hogy nincsen annál szomorúbb betegség,
mint nyelvi készségem eróziója;
de mást mutatnak kutatásaink, mert
van egy olyan nyelvi tünetcsoport is,
melynél a közlő a beszéd során a
hang-közlemény egy elemét kihagyja,
és egy hasonló kategóriába
eső fonémát rak a frázisának
elemhiányos szakaszába, s így a
szegmentum új összetevője révén
demens jelentésbeli változás lép
elő – tehát hangtanilag hasonló
tartalmilag tárgyidegen szavak vagy
szekvenciák létrehozása zajlik.
E kórt fonémás parafáziának
nevezzük. Ám ezt a hibát a gyors- és
lezserbeszéd korpusza is mutatja,
de megtalálhatjuk az épbeszéd és
a gyermekek nyelvtanulása közben
is. Nincs tehát elmezavar, csak élet,
folyvást hanyatlunk a vivid beszédben,
törlés van és szóirizáció, nincs
törlés csak új; és eleven lebomlás,
amely megengedte, hogy annyi nyelv van,
hogy sok jelentés legyen ennyi másban.
A nyelvem omlik, de szabályt keresve
él, és megérint a talál, ha vége,
mert nincs kivétel, s csak a jel világol.
Szenzoros (amnesztikus) afázia
hódolat Phalaikosznak,
Kallimakhosznak és Catullusnak
Az egyik kutatás szerint beszédhang-
képző szerveid akkor is mozognak,
ha némán, a szemeddel olvasol. De
most ne erre figyelj; ne nézd a nyelved
kis rángásait, és ne lásd a torkod
szűküléseit. És ne nézd a belső
szád akusztikus érzetét, hanem csak
a betűire fókuszálj, erősen
koncentrálj, nehogy elfelejts figyelni.
Nézd meg, hány ligatúra van soronként,
mert félő, hogy az értelem lebomlik;
csak a versre figyelj, különben elvész
a figyelmed, ahogy felejted el most,
éppen most, az előbbi szót. Vigyázz, hogy
ne legyél beteg ennyitől, hisz egyszer
mindenről lemaradsz, mi ebben élő
s mindeközben anyagszerű elem volt.
De észlelni fogod, primordiális
hordozója az elme volt. Továbbá
érzékelni fogod, hogy épp e végső
közeg az, mely erős ugyan, de nála
bármely tárgyi dolog tovább marad fenn.
Nézd át, hány leütést mulaszt a látás;
hány rost, mennyi akusztikus de néma
tik és hány retinális inger által
jön most létre a vers, ha fény is éri.
Bevonat
Anya, a tengeri vidra aki vagy, engem, a kicsinyedet moszattőbe csavarsz, hogy a felszínen lebegjek és rejtőzzek. Megóvsz a rókacápától, aki farkával üti agyon a hattyút, pedig én papagájhal vagyok, és az aljzaton vackolódok el: vékony nyálbevonatot választok ki, körülöttem lebeg, gubóvá forgolódom e nyálat, így burkolózok be. Ne más takarjon, mert annak ára van: a mangalica emse is bevackol és lefial a hó alá a gulyakútnál, és egyik kölykét elfekszi, a holt hústól feltámad egy oltalom elleni étvágy, és a többit is feleszed, anya. Inkább döglött hüllő ha lehetnél, és hasadban lennék a tojások, engem héjak fog át, és nem hagyhatsz el. Mert hiába fed a hó, és hiába ha göndör test véd, anya – kívüli vagy. Nem segít, ha feleszel, hogy visszatérjek beléd. Jobb a gyíkhasad, mert benned, az állatban, nincs világlás, már tulajdonságok nélkül való a halott héj a sötét gyíkban; nincs köröttem köves bevonat, oldott vagyok benned, kikelni sem kell, a fényre kirepedni, lehetek csak egy rossz faj, aminek nincsenek határai, és ez úgy óv, hogy nem burkol, hogy nem burkolsz. Mert te voltam, nem benned.
Bordadárda
Apa, a veszély aki vagy, életre hívtad belőlem, a bordázott tarajos gőtében, a sötét életet: a roncsoló, dühödt túlélést, ami túl van az épségen: eltöröm a csontjaimat és átszúrom lábujjpárnáimon, így készítve meghosszabbítható karmokat; átszúrom bőrömet éles bordáimmal, hogy tüskeként meredjenek beléd mérgező váladékkal bevonva. Belőlem jön, ami közös bennünk, ez a kapocs, ez a bordadárda; egyedül a méreg a tiéd, mert téged öl. Magam ellen fordultam, hogy dögölj, de a veszély nagyobb voltál, mint bordánk két végén a menekítő seb: ezek a mérgező dárdák nem gyógyulnak körbe, hogy örökké védjenek; minden alkalommal lyukat kell hasítsanak a bőrön.
Vissza a tetejére