A halhatatlanság kockázata, (Rendületlenül beütemezve)
A halhatatlanság kockázata
„Észbontó inger, s mihelyt megkapod,
Észbontó undor, mint lenyelt csalétek.”
(CXXIX. szonett)
A türelem: legyőzni az időt.
A tér, bár mérhetetlen s fojtogat,
elég egy kipattanó gondolat,
hogy megezerszerezze az erőd;
forró aléltság, fojtott hóesés
(mindegy, mi oltalmazza agyvelőd),
az elodázhatatlan harc előtt
felajz a képzelet: ha odavész
a préda(!) – égi fény hazudta némber –,
a színfalak közt könnyezik, s te vérzel;
pszichodrámákra örökké telik
kedv s testi vágy, s a szerző is merít
valamicskét, ha nem is shakespeare-it,
mely jövendő korokban is virít.
*
Meddig tágítható közérzeted?
Törékeny útvesztők, sorsod követve
tilosba tévedsz, vagy csak nyalkás kegybe.
Bohócruha? Palást? – cserélgeted.
A mostohád kegyúr. „Ha követem,
tán édesebb lesz a siker gerezdje!”
Hiú remény vezet; idegen mezbe
(az exhumált kamaszkor köztetem)
öltözve szövegelsz magad keresve.
Sötét tüzekben árnyad jól megedzve,
vén lókötő, limlom között neszezve,
elhullt hajad alatt kiég az eszme.
S bendőd, ha fel nem fúj Isten szele,
felfalt ifjúságoddal lesz tele.
2009
(Rendületlenül beütemezve)
„Ha az ember...
nem nézi szorongó tükörképét”
Álvaro de Campos (Pessoa)
Te így érzékeled a világot,
mindent magadból eredeztetve:
záporesőt, füstöt – a lángot
arasznyira felsrófolod,
csak annyira, hogy
közben önarcképeddel kedvedre
unatkozhass a tükörben –
időnként koronát képzelsz a fejedre;
körülötted minden áldott
(vagy átkos) homályban, szélütötten;
csupán halhatatlanságod
lépcsőzetes oromzata kísér,
rendületlenül beütemezve
mit gondolnak rólad? – aki így él:
jólétet, dicsőséget csak
önmagának ígér!
elveszett vagy,
akárcsak filozófiád
akartál-e valami mást? –
(ha még élek,
ama legvégső pillanatban
látni szeretnélek).
(Lassú finis)
Mikroszkóp alatt
csigaárnyékod halad –
gyógyító nyál és
mérgezett szavak.
2008. december 16.
Vissza a tetejére